runrig – an ros ( the rose )
capo on 6th fret .
intro :
C , F , C , F
C G C F
ged ’s breagha an ros le dhuilleagan sioda
C G Am F G
faile cho cubhraidh , cubhraidh bho chridh
C G C F
na buain E ri’d mhairean oir ni E do mhealladh
C G Am Dm F C
tha dubhan geur puinnsein , geur puinnsein fo sgeith .
C , F , C , F
[ play same chords for the other verses ]
chreid mi na briathran , a h – uile ni riamh dheth
gur breagha ’s gur cubhraidh , cubhraidh Am blath
bhuain mi Am fluran , mar adhamh an ubhlan
’s leonadh mo chridhe , mo chridhe gu brath .
C , F , C , F
bridge :
[ played over the accordian ]
C , G , C , F , C , G , Am , F ,
G , C , G , C , F , C , G , Am , Dm F , G
tha mi nis a crionadh is m’inntinn air phianadh
’s mo shuilean a sior , sior shileadh dheur
’s ged ’s tric rinn mi gaire , tha sin nis air an fhaire
’s mo chridhe briste bruite , briste bruite gu leur .
ged ’s breagha an ros le dhuilleagan sioda
faile cho cubhraidh , cubhraidh bho chridh
na buain E ri’d mhairean oir ni E do mhealladh
tha dubhan geur puinnsein , geur puinnsein fo sgeith .
enjoy!
translation
although the rose is beautiful with leaves like silk
with an enticing aroma , enticing from its heart
don’t ever pick it , or it will deceive you
for there are bitter , poisonous barbs beneath the surface
i believed every word , every single word
so plausible and completely beguiling
i plucked the flower as adam plucked the apple
and my heart has been wounded , wounded completely
i Am now withering , my mind tormented
my eyes continuously shedding tears
although i have often laughed , we are now watchful
and my heart has been completely broken
runrig – an ros ( the rose )
capo on 6th fret .
intro :
C , F , C , F
C G C F
ged ’s breagha an ros le dhuilleagan sioda
C G Am F G
faile cho cubhraidh , cubhraidh bho chridh
C G C F
na buain E ri’d mhairean oir ni E do mhealladh
C G Am Dm F C
tha dubhan geur puinnsein , geur puinnsein fo sgeith .
C , F , C , F
[ play same chords for the other verses ]
chreid mi na briathran , a h – uile ni riamh dheth
gur breagha ’s gur cubhraidh , cubhraidh Am blath
bhuain mi Am fluran , mar adhamh an ubhlan
’s leonadh mo chridhe , mo chridhe gu brath .
C , F , C , F
bridge :
[ played over the accordian ]
C , G , C , F , C , G , Am , F ,
G , C , G , C , F , C , G , Am , Dm F , G
tha mi nis a crionadh is m’inntinn air phianadh
’s mo shuilean a sior , sior shileadh dheur
’s ged ’s tric rinn mi gaire , tha sin nis air an fhaire
’s mo chridhe briste bruite , briste bruite gu leur .
ged ’s breagha an ros le dhuilleagan sioda
faile cho cubhraidh , cubhraidh bho chridh
na buain E ri’d mhairean oir ni E do mhealladh
tha dubhan geur puinnsein , geur puinnsein fo sgeith .
enjoy!
translation
although the rose is beautiful with leaves like silk
with an enticing aroma , enticing from its heart
don’t ever pick it , or it will deceive you
for there are bitter , poisonous barbs beneath the surface
i believed every word , every single word
so plausible and completely beguiling
i plucked the flower as adam plucked the apple
and my heart has been wounded , wounded completely
i Am now withering , my mind tormented
my eyes continuously shedding tears
although i have often laughed , we are now watchful
and my heart has been completely broken
Leave the comments